20 de enero de 2015

Balance de Reseñas de La Sirada

Hola a tod@s,

vengo a haceros balance de las 10 reseñas que a fecha de hoy, al menos hasta donde llega mi conocimiento, se han publicado de La Sirada. La mayoría de estas reseñas se han publicado en blogs literarios independientes, aunque alguna ha caído en redes sociales (goodreads y facebook). En este balance no incluiré las opiniones de Amanzon, que por otro lado son todas positivas, y que también agradezco mucho. Pretendo hacer balance de las críticas buenas y malas que me han lanzado en las reseñas, con el fin de crecer y mejorar, por supuesto. Aunque admito que aprovecharé también para defenderme de algunos comentarios, que aunque fueron siempre constructivos, y los agradezco, no estoy de acuerdo con ellos.

http://www.modt.net/Imag/Sirada%20-%20portada.jpg



¿Por qué este balance de las reseñas? Bueno, durante 2014 surgieron algunas reseñas que fueron positivas, pero en el mes de diciembre llegó el turno de La Sirada en el Book Tour del blog Books around the magic world (BAMW), y de ahí no sólo han venido críticas positivas. Ignorar las negativas sería un error por mi parte.

Os dejo aquí una relación de las reseñas de La Sirada que conozco

· Mi rinconcito de lectura, por Arman Lourenço (abril, 2014)
· Devoradores de mundos, por Aura (julio, 2014)
· Chica Sombra, por Chica Sombra (septiembre, 2014)
· Mi pequeño mundo literario, por Inma (BAMW, enero, 2015)
· Susurros, por Selin (BAMW, enero, 2015)
· Goodreads, por Ivonne (BAMW, enero, 2015)
· Amor y Palabras, por MonTse (BAMW, enero, 2015)
· Facebook, por Los Libros de Fulanita (BAMW, enero, 2015)
· Felin Dreams, por Felin (BAMW, enero, 2015)
· Once upon a time, por Narayani (BAMW, enero, 2015)

Si alguien ha publicado alguna más, que me lo haga saber!
Como veréis, la mayoría de estas reseñas las publico en la web de La Sirada, para que los lectores tengan acceso a ellas. Encuentro que hay algunas que pueden perjudicarme, y por eso no las incluiré, como comprenderéis y, espero, me perdonéis. En todo caso quedan colgadas en internet, a disposición de todos, pues son tan legítimas como las demás.
Debido a problemas técnicos, las más recientes aún no las puedo colgar en la web, pero en cuanto pueda van a estar ahí.


Críticas positivas


La mayoría coincidís en que la trama es intensa y rápida, que engancha, y que el cuento se lee muy rápido. No sé si tomarme como positivo que el cuento se lea rápido, pero considero que 250 páginas (en su versión en papel) está bien para un cuento largo. Ya sabéis que no me gusta llamar a mis cuentos "novelas", así que supongo que por su condición de cuentos, deben leerse rápido. Esto se ha valorado como positivo y negativo, así que hablaré de ello también más abajo.

Os han gustado las descripciones, que os han parecido completas y que sirven para describir los acontecimientos, los lugares y los personajes. En especial, algunos destacábais que en el propio cuento hay un sin fín de cuentos, historias paralelas que tejen la trama, aunque admito que hay quien parece criticar esto. Yo escribo las historias juntando piezas de un inmenso puzle, aunque en origen parezcan dispersas, icnonexas, me esfuerzo en encontrar la conexión y escribir la hsitoria que cuentan las piezas juntas. Juntar estas piezas de puzle es lo que más me gusta al escribir!
A este respecto, quiero destacar esta cita en concreto: "... por lo que en ningún momento nos vemos perdidos en la historia" (Arman Lourenço)

Habéis valorado que los personajes viajan a muchos sitios diferentes, bien detallados, pues el cuento transcurre en un completo mundo de fantasía, bien descrito y muy rico en detalles. Os agradezco en especial está valoración, pues una de las la intenciones del cuento es mostraros Mi Mundo, y que disfrutéis viajando a él, y a través de él.

Os han gustado los personajes protagonistas, y los secundarios, que habéis valorado como muy completos, originales e interesantes. De entre ellos, veo que ha causado impresión U, su protagonista, la sirada del cuento, una hada que no tiene alas, y que se convierte en sirena al sumergirse. Me alegra que os haya parecido una idea original.
"... cada personaje es único y tienen deseos y personalidades diferentes" (Arman Lourenço)

Muchos habéis considerado la portada como fabulosa, intrigante, especial y bonita. Me alegra, pues la hizo un artista amigo mío, Nacho Sánchez Cañete. Aunque hay a quien no le ha gustado.

A algunos os ha gustado el final del cuento, y me alegra mucho saberlo, aunque a otros no les ha gustado, así que habalré de ello también después.

Me habéis agradecido que el cuento esté dividido en capítulos con títulos que ayudan a saber qué va a pasar. Me gusta ponerle títulos a los capítulos, títulos que resuman el capítulo o que, incluso, hagan pensar al lector.

Alguna decía que se pueden sacar mensajes de la lectura, lo cual me ha encantado. Yo creo que de este cuento se puede sacar alguna moraleja o reflexión, además de ser una historia interesante por sí misma. De esto, y otras críticas, se desprende la reflexión final que haré sobre el público objetivo.

La sinopsis os ha parecido completa, decís que dá ganas de ganas de leerlo. Y me alegro, pues ésa es su función. Yo la verdad es que estoy contento con la sinopsis que escribí.

El concepto de sirada, la magia que tiene el cuento, es algo que habéis destacado también. Decíais que el concepto del cuento, al idea, es buena y original. Es maravilloso que hayáis podido ver (aunque no todos) la magia del cuento. Una magia que no se esconde, es, de hecho, una de las reflexiones que desprende el cuento. ¿Creemos en la magia? ¿Se puede creer en la magia? ¿Cuál es el poder de creer en la magia? Me alegra que a la mayoría os haya llegado.

Destacáis el lenguaje fácil, sencillo, de mi prosa. Me he llevado algún elogio, y los agradezco mucho. Tal vez no es el mejor piropo para un escritor, que te digan que tu prosa es sencilla, pero bueno, trato de pensar que nadie utilizó la palabra "simple", todos lo dijeron de forma positiva, así que lo tomaré así. Gracias!

Por último, alguno me ha dicho que le gusta la página de La Sirada. No sé si todos entrásteis a verla. Tanto al comienzo del libro, como en las redes sociales, me esfuerzo en insistir que entréis a verla, pues en ella encontraréis relatos paralelos a la hsitoria, así como un plano en flash que os ayudará a guiaros por el mapa de Mi Mundo. Es un plano interactivo, así que podéis avanzar sin riesgo de spoilers.


Críticas negativas


Alguno se ha escandalizado con la portada. jajajaja. No os ha dicho nada, y no os ha gustado... Bueno, está claro que es una cuestión de gustos. A mí me encanta!

Criticábais el nombre de U, que utilizara una sola vocal para su nombre, siendo ella un personaje tan completo, con tanta personalidad. Pensáis que el nombre le queda pequeño. Bueno, es posible, aunque debo decir que a mí me gusta mucho. A la mayoría le sorprende ese nombre. Lo cierto es que ese nombre es tan simple por una historia personal que le puedo contar en privado al interesado. Puede que tengáis razón, pero ¿qué iba a hacer U si se llamaba así? Yo creo que a ella le gusta su nombre.

Algunos habéis criticado las motivaciones de los personajes. No las habéis comprendido, no os parecieron realistas o justificadas. Alguno lo ha dicho de los personajes en general, alguno de U en especial. Lamento que fuera así, la verdad es que me esfuerzo en responderme siempre todas las preguntas antes de ponerme a redatcar, para que no pase esto. Yo creo que las motivaciones de los personajes son las correctas, dado su contexto. Estamos en un mundo de fantasía, y no podemos esperar que los personajes fantásticos, en su propio hábitat, actúen como lo haríamos nosotros en el nuestro. No creo que esta crítica sea justificada, aunque entiendo por qué podríais haberlo destacado. Considero que muchos de vosotros (los lectores de BAMW principalmente) no eráis lectores de fantasía, y no os han convencido algunas cosas. Lo lamento mucho.

Os ha parecido que la trama va demasiado rápido, con cambios entre escenas demasiado rápidos. Debo admitir que eso me lo han dicho también conocidos que lo han leído. Creo que es verdad que no me he detenido demasiado a explicar los viajes entre escena y escena, pues a menudo los cambios de escenas representan precisamente eso, que los personajes han viajado a un lugar. Tampoco creo que sea del todo necesario en este caso, los viajes están bien justificados y explicados en la trama, como me decís, pero echábais en falta que os los relatara mejor. Tal vez así no os hubiérais perdido algunos, como me habéis dicho. Bueno, sigo pensando que ello se debe que habéis viajado a un mundo de fantasía que desconocíais. la mayoría no os quejábais de esto, pero me ha preocupado, admito, que otros sí. Alguno decía que ello le obligaba a estar pendiente de los detalles, para no perderse nada. Bueno, creo que eso hay que hacerlo siempre, no por demandas de la historia. De todas maneras, considero que está todo bien explicado, como para daros a conocer Mi Mundo y que podáis seguir la historia correctamente.

A algunos no les ha gustado el final. Puedo comprenderlo, pero el final es el que es, y creo que está bien. Es una buena conclusión para la historia. Puede que alguno haya pensado que se trate de un "deus ex machina", pero todo estuvo pensado desde el principio, y de hecho, a lo largo de la historia se van dando claves de su posibilidad, aunque dudo que nadie lo pudiera anticipar. Es verdad es que el romance puede dejar gusto a poco, pero tampoco era mi intención narrar durante páginas y páginas lo que pasa después.

Algunos considerábais que el cuento se lee rápido, como algo negativo, o eso me parecía. Sólo quería apuntarlo aquí, pues ya lo he comentado antes.

Alguno se ha perdido con los nombres... Bueno, ésa es una cruz que tenemos los escritores de fantasía. La tradición anglosajona pesa sobre mí, mi propia experiencia, mi ascendencia incluso, y mis referencias literarias. Yo creo que el problema tampoco es tan grave en este cuento como en otros, pero es factible que a los lectores no habituados a la fantasía les pueda ocurrir.

Cae en clichés. Eso me ha dicho uno, aunque no específica en qué. Otra comparaba a U con Campanilla, pero yo considero que no tienen nada que ver, salvo su naturaleza feérica. Es posible que haya algún cliché, es inevitable, pero la historia es original, como me habéis destacado muchos. Trato de evitar los clichés, pero supongo que todo género tiene los suyos, y a veces son insalvables.

A uno de vosotros no le enganchó la historia. Lamento saberlo, pero me quedo tranquilo, pues la mayoría destacábais precisamente lo contrario. No todos tenemos los mismos gustos, así que no se puede llegar a todo el mundo. Admito que algún amigo ya me había dicho que no terminó la historia, pero son casos aislados. Me alegro de que la historia enganchara a los demás.

Una de vosotros, en concreto, no entiendía qué tenía de especial la Corona Radiante, ni su papel en la hsitoria, o por qué tanto el Príncipe Assul como el Rey Goromer la ansían. No veía justificado que se peleen de esa manera por ella. Bueno... no sé qué decir a esto. La Corona Radiante es una de las piedras angulares del cuento, de hecho, aparece en numerosas historias paralelas, pues es un objeto muy poderoso que ha movido a civilizaciones enteras a la guerra en el pasado. La historia de Mi Mundo es muy extensa, y  la Corona Radiante fue creada por el Lüralan, Dios de la Luz y los Amaneceres, para regalársela a la Luna, muchos milenios antes de los acontecimientos narrados en La Sirada. Es una corona que irradia una luz increible, y que hace a su portador muy poderoso, con una hiitoria y una leyenda propias, que se dejan entrever en el cuento. Yo creo que la trama, en torno a ella, está perfectamente justificada, supongo que ella, al no conocer toda la historia de la corona, no lo haya comprendido.

Alguien ha dicho que aunque el concepto es bueno, la historia está mal plasmada. Bueno, las críticas negativas hacen falta, como decía, no a todo el mundo va a gustarle lo que escribes, pero me alegra que sólo una persona lo dijera, a los demás os ha convencido.


Reflexiones propias


Por norma general las reseñas de la Sirada han includo expresiones como "un cuento que te lleva a la más tierna infancia" y una amplia gama de expresiones sinónimas o similares. Sí, es un cuento de hadas, con gnomos y brujas, un cuento de principes de cuento (valga la redundancia) que se enmarca en la fantasía más pura, podríamos decir. Quiero tomar esto como algo positivo. Peter Pan también te lleva a tu infancia, en cambio sería más complicado decir eso de El Señor de los Anillos, por ejemplo. No sé con cuál de las dos me gustaría compararme, o a cuál parecerme más, pero ambas me encantan. Supongo que es bueno que un cuento te lleve a tu más tierna infancia, que saque tu lado infantil y te haga disfrutar como un enano paseando por mundos imaginados. Pero no me gustaría que ello se confundiera con que es un cuento infantil. No considero que lo sea, en absoluto. Algunos, me ha alegrado leer, destacábais precisamente eso, destacando las escenas más crudas y oscuras del cuento. No me gusta pensar en un público objetivo, me parece que es censurarme a mí mismo. Creo que mis historias, y La Sirada concretamente, serían aptas para niños, las disfrutarían mucho (tengo constancia de que alguno lo ha leído y le gustó), pero creo que los adultos podrán llegar a los mensajes, a la escencia de la historia, al argumento y a sus implicaciones, dentro de Mi Mundo, a diferencia de ellos. Con todo, quiero destacar que, sin duda, mis historias son para adultos que aún tienen niños en su interior. Como decía más arriba, hay que creer en la magia.

Un objetivo de todo escritor, pero que pesa especialmente para los escritores de fantasía, es lo que se llama "suspension of disbilief" en inglés, y que podríamos traducir al español como "suspensión de la incredulidad". Consiste en que debes introducir al lector en una atmósfera que le permita creer los hechos (personajes, lugares, etc.) narrados en la historia, a pesar de que éstos sean absolutamente inverosímiles en su propia realidad. Es decir, debes hacer que el lector crea en la fantasía, en la magia. Creo que algunos de vosotros no habéis llegado a creer en ella, no os ha parecido una historia verosimil, a pesar de enmarcarse en un mundo de fantasía completamente diferente al nuestro. Considero que ningún personaje (hecho, lugar, etc.) se salta las reglas inherentes al mundo, y que la historia es coherente en sí misma. Tal vez os haya pasado porque no sois lectores de fanasía, lamento que os ocurriera esto. Sé que a cualquier lector de fantasía no le va a pasar.

Por último, os agradezco a tod@s que hayáis leído La Sirada y que diéras vuestra valoración en la red. La mayoría de las reseñas las pedí, aunque fuera a través del book tour de Books around the magic world, aunque alguna surgió espontáneamente. Ésas son las mejores, admito. Pero lo que sabéis que no haré jamás es esperar nada de ellas, es decir, quiero que sean sinceras, que me digáis lo que pensáis, para que pueda hacer este ejercicio de reflexión, por el cual os estoy muy agradecido.





¡Si te ha gustado, compártelo!
¡Y no te olvides de comentar!

3 comentarios:

Narayani dijo...

Hola! Voy a comentar algunas cosas que no he comentado en mi reseña :)

Yo no suelo leer fantasía (de vez en cuando cae algún libro pero en general no estoy ligada a ningún género) y me has transportado por completo a tu Mundo. No me ha costado visualizar lo que nos ibas contando y, para mí, has conseguido perfectamente hacer real un mundo imaginario. Yo soy de las que cree en la magia de las cosas, ya sea un libro, una reliquia familiar o lo que sea, y tú lo has conseguido con este cuento.

En relación a U, ya sbes que me ha encantado. Me chocó el nombre cuando lo vi la primera vez (bueno, vale, y la segunda y la tercera) pero terminó gustándome mucho. Es sencillo pero tiene personalidad.

La portada me parece simplemente maravillosa. Me encantó y fue una de las cosas que me animó a apuntarme a BATMW.

Por último, me gustaría hablar de la prosa sencilla. Yo no me lo tomaría como algo malo. Tal vez sea que yo soy una lectora sencilla pero suelo disfrutar más las historias contadas de esta manera que las que utilizan vocabulario muy rebuscado y, en algunos casos, hasta pedante. Creo que escribir de manera que puedas llegar tanto a jóvenes como a adultos tiene mucho mérito.

Y ya está, no me enrollo más. Gracias por darme la oportunidad de conocer parte de Tu Mundo. Como te dije el otro día (ya no sé muy bien dónde) seguro que no será la última vez que me sumerja en uno de tus cuentos.

Un beso fuerte!

Fdo. Una lectora sencilla ;)

Chris J. Peake dijo...

jajaja, muchas gracias por comentar Narayani!
Y por tus valoraciones adicionales. :D
Me alegra tanto leer que os ha gustado el cuento... Ojalá todo el que lo leyera me escribiera para decírmelo (a los que no les guste también!).

Gracias por los halagos, me alegra saber que te transportara hasta Mi Mundo, y que vieras los lugares y los personajes que hay en él.
Sabes que estás invitada a volver cuando quieras.

Un abrazo y mil gracias!
Fd: un escritor sencillo de prosa sencilla.

Narayani dijo...

¡De nada, Chris! Es que después de ver tu balance me di cuenta de que dejé muchas cosas en el tintero. ¡Había que ponerle remedio!

Un beso y sigue haciéndolo igual de bien (tienes una fan en mí ya, jeje)

Publicar un comentario